Перевод загранпаспорта. Нотариальный перевод загранпаспорта

В силу различных обстоятельств миллионам людям, независимо от гражданства той или иной страны, может потребоваться нотариальный перевод загранпаспорта. Казалось бы, ведь все данные в этом документе, предназначенном для выезда за пределы страны проживания, отображены в соответствии с международными стандартами. Значит, и документ должен иметь юридическую силу повсеместно и быть действительным во всех организациях различных стран. Тем не менее, не все так просто и наличия одного лишь загранпаспорта бывает не достаточно, в ходе возникновения определенного рода обстоятельств.

Пример перевода украинского загранпаспорта с нотариальным заверением

Почему возникает необходимость осуществлять нотариальный перевод загранпаспорта?

Несмотря на то, что английский язык и латиница, которыми заполняется загранпаспорт, считаются универсальными, делопроизводство большого количества стран не позволяет оформлять бумаги на английском языке. Как правило, основной массив держав мира ведет документацию на государственном языке. Поэтому если вас связывает с определенной страной, гражданства которого у вас нет, какие-либо дела: получение вида на жительство, наследства, или покупка недвижимости, необходимо позаботиться о своевременном нотариальном переводе загранпаспорта, а возможно, и других документов, если это потребуется.

Перевод молдавского паспорта с нотариальным заверением

В чем сложность нотариального перевода загранпаспорта?

Прежде чем представлять документ в государственные или иные учреждения, необходимо осуществить его нотариальный перевод. В данном плане процедура оформления РФ несколько отличается от нотариального перевода западных стран. Если на западе перевод и заверение документа делает одно лицо, которое обладает на то соответствующими правами, то в Российской Федерации эта процедура осуществляется в 2 этапа:

  • Лингвист в соответствии с правилами транслитерации осуществляет перевод документа;
  • Нотариус придает бумагам юридическую силу, поставив свою печать.

Важный момент — переводчик должен быть аккредитован нотариусом. Нотариусы ценят свою репутацию и от случайного переводчика не примут перевод на заверение.

Тем не менее, для клиентов, которые обращаются в нашу компанию, вся процедура выглядит как одно целое, каких-то неудобств, связанных с особенностью такого оформления, не возникает. В нашей компании переводчики трудятся совместно с юристами, что позволяет обрабатывать поданные вами документы в максимально быстрые сроки.

Нотариальный перевод паспорта. Киргизский язык

На что следует обратить особое внимание?

Любой документ представляет собой особую важность и если в ходе его оформления была допущена неточность, он может потерять свою юридическую силу. Касательно процедуры перевода загранпаспорта и его нотариального заверения, можно выделить несколько основных моментов:

  1. Для осуществления нотариального перевода загранпаспорта обращайтесь только в официальные организации.
  2. Уточните у официальных органов, которые и требуют нотариальный перевод загранпаспорта, все детали, дабы полученный вами нотариальный перевод соответствовал их требованиям.
  3. Осуществляйте процедуру перевода заранее, так как в силу различных форс-мажорных обстоятельств, компания, предоставляющая услуги нотариального перевода, может не вписаться в обозначенные ею сроки.
  4. Убедитесь в том, что перевод документа осуществляется согласно установленным правилам транслитерации.
  5. Обратите внимание на наличие печати нотариуса на переводе вашего загранпаспорта.

Как видите, в делопроизводственной сфере довольно много нюансов, на которые следует обращать пристальное внимание. При соблюдении всех предосторожностей, с процедурой нотариального перевода загранпаспорта и его последующим представлением по месту требования проблем у вас не возникнет.

Звоните для заказа или консультации.

Добавить комментарий