Перевод военного билета

Довольно часто клиенты нашей компании обращаются с просьбой осуществить помимо перевода основного пакета документов, еще и перевод военного билета. Как показывает практика, не только мужская половина общество, но и многие представительницы женского пола имеют такой документ. Военный билет, выданный органами Вооруженных сил, содержит разнородную информацию: личные данные владельца, информация о прохождении воинской службы, о принятии присяги и т.д.

По законам многих стран, в том числе и нашей, военный билет не должен вывозиться за границу того государства, которым он был выдан. При выезде за границу, военный билет должен быть сдан в соответствующий орган. Тем не менее, необходимо заранее позаботиться о переводе военного билета, ведь он может потребоваться для трудоустройства на работу, или для получения гражданства другой страны. Наша компания готова помочь вам в деле перевода документов.

Удостоверение ветерана ВОВ, перевод печатей.

Удостоверение ветерана

Несколько нюансов о переводе военного билета

Сам по себе перевод военного билета имеет второстепенную важность и как основной документ не требуется, тем не менее, иногда его наличие просто является необходимым в общем числе бумаг. Этот момент заранее уточняется по месту требования переводов. Перед сдачей документа в военно-учетный стол, необходимо сделать хотя бы его ксерокопию, чтобы иметь возможность осуществить его перевод.

Как это уже стало понятно, для создания нотариального перевода военного билета, совсем не обязательно иметь оригинальный документ на руках. Достаточно предоставить в бюро переводов ксерокопию. Но обратите внимание на то, чтобы копия документа была читабельной. Относится это требование не только к основному тексту документа, но и к дополнительным надписям, в том числе и печатям. В противном случае, если текст будет не читабельным, сотрудники бюро переводов не смогут вам гарантировать 100% перевод документа.

Как и в случае с другими ценными бумагами, перевод военного билета осуществляется с установленными нормами. Особое внимание необходимо обратить на написание личных данных обладателя документа. Предпочтительно, чтобы перевод  написание имени и фамилии на английском языке совпадал с правильностью написания этих данных в других документах, которые, вероятно, вы уже оформили. Для этого целесообразно в бюро переводов предоставлять копию, к примеру, загранпаспорта, где уже отражены эти данные. Если же вопрос о написании личных данных не был поднят, то перевод военного билета осуществляется с установленными правилами транслитерации.

Где сделать перевод военного билета?

Выбор и большая конкуренция – это то, что ставит в тупик многих людей. Из десятков предложений необходимо выбрать то, которое будет соответствовать вашим ожиданиям и требованиям. Посему, рекомендуем с максимальной долей ответственности отнестись к поиску бюро переводов, которое и будет оказывать вам свои услуги.

Если вы все еще в поисках той компании, которая способна осуществить перевод военного билета и других документов на необходимый вам язык, предлагаем вам обратить внимание на перечень наших услуг. Вероятно, мы можем быть вам полезны. Работа с огромным количеством языков, быстрые сроки перевода и его нотариального заверения, индивидуальный подход к каждому клиенту – неотъемлемые черты нашей компании.

Наше бюро переводов создано для того, чтобы оказать вам максимально возможную помощь!

Перевод удостоверения о приписке к призывному участку, приписное свидетельство

Документ, определяющий закрепление призывника к определенному призывному пункту. Вносятся записи о постановке и снятии с воинского учета.

Удостоверение о приписке к призывному участку, приписное свидетельство

Перевод военного билета офицера запаса

Мы переводим и нотариально заверяем военные билеты, свидетельства, сертификаты и любые документы с мировых языков.

Военный билет офицера запаса

Добавить комментарий